第104(1 / 2)

加入书签

虽然不能到一种文言诗句的水平,但这种普通的经济学著作,其?实更多的是复杂的专业词。

有?太多的术语堆积在一起,所?以翻译家才?犯了难。

很多东西他们不知道该怎么去翻译,每个词都会很多种解释,要重新去翻阅词典,认真比对,才?敢下手。

一旦翻译错了,那会造成重大损失。

盛骄不敢去翻译那些物理、化学之类的科研书籍,但是翻译金融的科目那不是信手拈来吗?

看到那些专业词语,就像是看到母语一样熟悉。

明明说好的不要翻译太快,但看着导师一脸焦急,盛骄还是以正常速度把那几本都交上去了。

齐导师欣喜不已:“盛骄同学,你怎么翻译得又?快又?好?”

盛骄哑了,有?些踌躇地说道:“不算快吧,都快一个月

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

↑返回顶部↑ 章节报错(免登录)

书页/目录